杨宪益与戴乃迭《儒林外史》英译本的翻译风格研究
浏览量:
发布时间:2023-09-25

摘 要: 本文采用语料库语言学范式,从词汇、句法与文化语言三个维度对杨宪益与戴乃迭《儒林外史》英译本的翻译风格进行分析。分析结果显示,杨与戴译本中具有独特的翻译风格特征: (1) 译本词汇广度大并具有与多样性; (2) 掉尾句、if从句与 since 从句是译本的标志性风格特征; (3) 口语风格特征突出,但也不乏正式风格特征; (4) 文化语言的翻译采用的策略是直译与意译、归化与异化并举。
关键词: 语言风格; 译者风格; 《儒林外史》; 杨宪益与戴乃迭
中图分类号: I046 文献标志码: A 文章编号: 1674-6414( 2020) 04-0101-05