文学翻译中的译者表现力研究
浏览量:
发布时间:2025-10-10

摘 要:在文学翻译中,译者的诗学能力与译作所呈现的诗学效果之间存在直接关联。目前学界探讨较多的是译者再现原作诗学特征及其效果的能力,而较少关注译者结合个人审美旨趣发挥主观能动性创新诗学表现手段及其艺术效果的表现力。追溯译者表现力的来源,探讨其在翻译实践中的具体体现及其所产生的诗学效果,这一研究路径不仅从内容、形式与情感三个维度拓展了对译者诗学能力的认识,也从跨语言、跨媒介、跨艺术、跨文化等层面丰富了翻译研究的理论视角, 凸显了译者在诗学创新与艺术表达中的主体地位与独特价值,揭示了译者表现力之于译学研究的认识论价值与方法论意义。 

关键词:文学翻译;译者;表现力 

中图分类号:H315. 9 文献标志码:A 文章编号:1674-6414(2025)05-0094-11