从个人志趣到学术探索——《春秋繁露》英译史钩沉
浏览量:
发布时间:2025-01-16

摘 要:西汉“儒家宗”董仲舒结合阴阳学说重新阐发了儒家思想,使其成为中国社会思想的正统,《春秋繁露》集中反映了董学思想的精粹。该著作的英语译者以汉学家为主,译者对其学术探索逐渐超越个人志趣,董学研究专家的投入使译文更加呈现学术化的特征。作为典籍外译的一个缩影,《春秋繁露》英译史在翻译主体、翻译受众和翻译策略上为当下推进中国典籍的跨文化传播提供了借鉴。

关键词:《春秋繁露》;董仲舒;典籍;英译

中图分类号:H315. 9 文献标志码:A 文章编号:1674-6414(2024)06-0132-11