文本内外:《钟鼓楼》英译传播多元行为者之“众声”研究
浏览量:
发布时间:2024-07-30

:文学作品国际传播过程中,诸多翻译行为者在文本内外留下显著或隐晦的声音在译文内部,译者消解原作者声音,发出隐形和显形声音,生产兼具可理解性和陌生性的译文在译文外部,译者编辑装帧设计师插画师等翻译行为者通过内副文本发声,形塑世界性民族性协调的译本形态书评人出版商于外副文本发声,突出小说的人性命运主题意义翻译行为者在不同渠道各自发声,共同建立并维系翻译契约”,为翻译传播带来积极影响。 

关键词:文本声音;语境声音;翻译行为者;《钟鼓楼》;英译传播 

中图分类号:H315.9  文献标志码:A  文章编号:1674-6414(2024)04-0118-12